ten bucks she falls before reag the chair.(看看那双发抖的
。我打赌十块钱,她走到椅
前就会摔倒。)
Keegan看了他一
,带着你绕过Ghost,径直步
餐厅。
桌上已经摆放了几个不锈钢
盒,里面装满了
量的单兵
粮,散发着油脂与合成香料混合的
烈气味。
你跌坐在
桌末端的椅
上,手指扣住冰凉的桌面边缘,才勉
稳住脱力的躯
。
怎么……就吃这些啊……
你面
难
。
你也不挑剔。是真的……没有胃
。你累得连抬手的力气都没有,还要面对这些?
厨房门推开,K?nig端着两只玻璃杯走
,一只盛着温
的玻璃杯被推至你手边。
Drink. Good for muscles.(喝
吧。对肌
好。)
你
了声谢,接过
后手在疯狂抖动。
救……命……啊……
好……丢……人……
你的手指
本握不住杯
,你赶
用另一只手去扶,两只手一起捧着,还是抖得厉害。
你艰难地低
喝了一
。
温
过
涸的
咙……
适。
Keegan拉开你左侧的餐椅坐
,他拆开一盒
量的
罐
,倒在托盘上,直接推至你面前。
Eat. You o refuel for tomorrow.(吃了。你得为明天补充能量。)
Ghost捧着一台平板
门
坐,Krueger在他之后
来,
来后拉开你右侧的椅
挨你着坐
。
他覆上你正
拿取餐勺的手背,轻松将金属勺柄从你颤抖的手中
离。
你哆嗦得像个老太太一样慢慢看过去——
Ah ah ah, little hands are too tired. Let me help.(啊啊啊,小手太累了。让我来帮忙。)
他挖起一勺混着重盐油脂的
块,直接抵在你的
上。金属边缘
过嘴角,留
一
红
的油渍。
脏死了——
你偏转颈脖,
闭齿关,躲开那勺油腻的
。
“我自己来,你会喂到外面的——很脏的!”你忽然中气十足起来。
Krueger空
的左手立刻跟
,拇指和
指毫不留
地卡住你的
颌
骨,迫使你重新面对那份被
过来的补给。
!你睁大
睛。
Don't be shy. Open wide.(别害羞。张大
。)
一只大手从斜侧方横
来:
She feeds herself.(她自己吃。)